2025 . 12 . 21
藤本×石塚 tamaki niimeと暮らしの日常を語る。〈前編〉
Fujimoto × Ishizuka — Talking About Daily Life with tamaki niime
藤本「結論としては、僕、今も自分が広報だとは思えてないってゆうか。もっと色んなカタチで会社と関わったりだとか、tamaki niimeを伝えられるという部分で、自分の存在価値みたいなものを今は持ってるから、広報という役割ももちろん頭の中にはあるんだけど、自分としては、もっと出来ることがあるはずだと思ってるし、その言葉に限定されたくはないという想いもあるんですよ。」
石塚「最初私が想像してたのは、もう結婚したり子ども産んだら働けないんじゃないか?と。そこはすごく社長も寛容だし、今は任せられるスタッフがすごく増えてきてるし、助けてもらってるし、もしその子が大変な時は私も替われるし、そんな風に皆んなと仕事出来てることがすごく嬉しくて。それがあるから私は安心して産めたのかなと思うんですよね。そんな環境が子どもと仕事がある生活を恵んでくれたのかな、というのはすごく感じます。」
Fujimoto: In the end, I still don't quite feel like I can call myself 'PR.' Or rather, I feel that I now have a sense of my own value in engaging with the company and communicating tamaki niime in many different forms. Of course, the role of PR is still in my mind, but I believe there's more I can do, and I don't really want to be limited by that single label.
Ishizuka: What I imagined at first was that once you got married or had children, you probably couldn't keep working. But the president is very understanding, and I'm so happy that I can properly do the work I'm able to do. Compared to the past, what's different now is that there are so many more staff members I can entrust things to, and I can now get help.
And if someone else is having a hard time, I can step in for them. Being able to work together with everyone like that makes me truly happy. I think that's why I was able to give birth with peace of mind. You can't be blessed with children just because you want them, so I really feel that this environment has given me a life where both children and work can coexist.