JP/EN

Encyclopedia of niime

2020 . 11 . 15

tamaki niimeの活力を生み出す「実るチーム」
〈後半〉

福森「自分としてはエンターテイメントじゃないですけど、変わった野菜も摂って、少しでも気分を上げてもらいたいなと野菜づくりをしています。」
那須「色んな苦労したけど、来年の目標は米1トンは欲しいですね。ウチの米は贅沢ですよ。すべて自然栽培のお米ですから。」
大石「今はお店としては休んでますけど、またいつかオープンできるまでに新しいこともやっていきたいですし、もっともっと勉強していかないと、と思っています。」
上屋敷「もしジビエ使われることがあったら、さばける機会があったら(笑)。社長からジビエの本もらいまして。それを読んで、今勉強してます。」
初子「家庭の料理が一番ホッとするでしょ?これからもそんな風に皆んなを、ホッとさせる場所でありたいなってゆうのは私の願いです。」

2020 . 11 . 01

tamaki niimeの活力を生み出す「実るチーム」

〈前半〉

那須「栽培しているのは真っ白に近いエジプト綿ですね。ここだけじゃなく、コットンのタネをいろんなイベントの機会などに渡して、他の土地でもお客様につくってもらったりしてるんです。」
福森「今年はコロナで、お家にいらっしゃる方が多かったので、タネを分けてほしいというお問い合わせが多く、お渡しして「作綿」してもらったり。色んな方がつくってくださってますね。」
大石「入社して早いうちから料理を自分で考えるように。採れた野菜を見て明日はこれにしようと自分で考えてやらせてもらっています。できる限り野菜を無駄なく調理できたら。」
上屋敷「3月までずっとフランスに料理留学してました。その前には服飾の勉強をしてたんです。将来どっちも出来たら良いかな、と。ちょうど良いところが見つかりました。」

2020 . 10 . 15

"Shop team"; delivering great works and creating close relationships with the customers.

〈part 2〉

Matsumoto: They came to know us by "Tamask" and saw the outfits. I think we are increasing in customers who start understanding essential items and have become regulars during the pandemic.
Tanaka: Many suggest enjoyable ideas to us. Most of the people usually like non-provocative fashion, but many of our customers do like bright colours or interesting shapes, or denim with originality. I guess they refine their tastes by adding up all their experiences from the past.
Fujita: They come not only for shopping but for consultation as well. Even the shy customers gradually open their hearts.
Kageyama: There must have been some "tamaki magic" at the event I attended. (laugh) Some told me to come to Nishiwaki, and they actually became regular customers here.

2020 . 10 . 01

“Shop team”; delivering great works and creating close relationships with the customers.

〈part1〉

Matsumoto: I saw the ads of the boss hanging the shawls in the sun. That got my attention and made me want to work here. It was so pretty that the colours, the wind, the light and the sky are all unified.
Tanaka: I was working at the department store before that. For the first time, I had a chance to touch shawls made from the cotton. I was so impressed with their softness, which was completely different from other brands that I had experienced at many exhibitions.
Kageyama: I didn’t I have much experiences with customers, but I had fun working and was happy to watch customers who are satisfied with shopping. I have so much fun.
Fujita: Isn't there only-one-item for each customer? That’s why we match one item with one item...you can never experience that anywhere else, and you can never repeat it.

2020 . 09 . 15

Mr Fujimoto × Ms Ishizuka discuss the new ‘tamaki niime’

〈part 2〉

Fujimoto: We produced them rapidly because we had experienced making "tamask". This helped us understand how to work effectively as a team. We demand a more rapid response for items that we have to create now. Not working individually, we connect and blend together to make it work. That's how the company tries to make it work.
Ishizuka: The things we did in the past are not 100% the best. We work on them using past experiences and current methods that we use now. We blend them together. Working with other staff, we could see them at different angles, which I couldn't see two years ago. I often find myself feeling great about better results in most cases.

2020 . 09 . 01

Mr Fujimoto × Ms Ishizuka discuss the new ‘tamaki niime’

〈part 1〉

Fujimoto: "Improving skills" does not mean that we are just being asked for technical skills. The staff are expected to “observe”, seeing the whole of the company objectively. Right now, I feel we are trying to break down the walls between the teams in the company.
Ishizuka: The COVID Pandemic was a trigger to bring us together to move in the same direction, which was making masks. That means that we can blend without teams. Since we have come to this point, we can mix or blend with what we have been setting up so far.

2020 . 08 . 15

A frank and open discussion, the "Sew team."

〈part 3〉

Magome: I want to work on making creations favoured by those a bit younger, which is where we make much of our sales now. "tamask" and "tamafukuroo" sell well to all ages, and that's where I want to target making such creations.
Kawabata: I think we could make people happy with our products, because when you wear it, it affects your mentality. I’d like to create more of them to warm people's hearts.
Miyazaki: Because Ms Tamaki has accomplished what I wanted to do. During the day, I could make what I want to make with the excellent materials here, that's why I feel delighted. (laugh)
Katake: Ms Tamaki likes surprises and creating happiness. I came here because I like her character. I hope we can spread such feelings.

2020 . 07 . 15

A frank and open discussion, the "Sew team."

〈part 1〉

Kawabata: Especially here, they prepare to complete garments from designs up to production. This is the only place we can work through the whole process.
Magome: I would like to work for the production company in the community rather than the leading apparel companies. It is very interesting to see the whole production process, which is very rare to see.
Katake: I wanted a sewing job from the beginning. We can make our own materials and touch them before sewing, which help produce unique and original products. I feel this is the ideal company.
Miyazaki: After I met the boss and talked to her for the first time…I haven’t told anyone…on my way home I knew I had a bizarre, special feeling towards her that she was not like my sister or daughter.

2020 . 07 . 01

The Gentle Flames of our Creative Ambitions the “Knit team”

〈part 2〉

Miyamoto: For the team goal, I would like to have the knit products become one of the leading shares in all "tamaki niime" products.
Nakamura: I hope I could make the best products that I can. Since we can handle the whole production process with WHOLEGARMENT, our team is very flexible in our work. This year, I want to try something new that I have never tried before.
Tu: Later, I want to focus on other daily products that could be favoured by customers, not for fashionable clothes.
Yamashita: I always have ideas in mind that I want for clothing that makes people give a little laugh when they wear them. I want to make people happy who wear what I've designed, which is what I've wanted since I was young. That has never changed.

2020 . 06 . 15

The Gentle Flames of our Creative Ambitions the “Knit team”

〈part 1〉

Nakamura : It motivates me to see actual customers purchasing the products I made. It is an excellent opportunity for me to work where I could hear customers’ positive or negative comments directly.
Miyamoto : The most luxury I have is I am not making given items. I could use my own ideas, including choosing colours and see my products sold, which is impossible in other companies. I really appreciate that. It is not easy because products have to be the Only One item, which means we have to change colours in making another, but I am so happy when I can make good colour combinations, which is fun.
Yamashita : The main issue we have is how we could create unique products, which is different from other companies. We didn’t get approval from Ms Tamaki and worked until 2 or 3 am everyday….

2020 . 06 . 01

"Weaving team" that weaves in six colours

〈part2〉

Nakao : Yes, I’m really involved in various jobs. Rather than nurturing people, they just have us do it, more and more. (laugh) What I want to do in the future is get more involved into design.
Murakami : Shawls can be made quickly, but we are making them ourselves, where as normal production takes half a year in production planning, so instead of three months, we can finish in a week. It is easy to move forward. E-commerce is currently growing, so there was an immediate reaction as to the kind of work needed.
Fujimoto : I think that through “weaving” we will be able to increase the number of challenges that we have never created before. Regardless of success or failure.